8. Равнопоставеност и равни възможности за хора от различни възрастови групи. Европейски и национални политики за равно третиране на възрастните хора, превенция на дискриминацията по признака „възраст”.
Автор : Доц. д-р Юлия Пулова-Ганева
Ключови думи :
8. Ролята на медиите в политическия процес – социологическа перспектива. Етапи на изследване: 20-40-е г.: „медиите са всесилни“; 40-60-e г.: развенчаване на мита за всесилието им; след 60-е г.: имат голямо влияние, важни са какви са механизмите му; в епохата на интернет и социалните мрежи.
Автор : ?доц. д-р Иво Инджов
Ключови думи :
8. Технология трансляции культуры в процессе перевода: приемы перевода безэквивалентной лексики. Определение и классификация русской безэквивалентной и фоновой лексики. Передача реалий в художественном переводе: транскрипция и транслитерация, замена реалия реалией, приблизительный и описательный и контекстуальный перевод, калькирование, освоение и пр.
Автор : Гл. ас. д-р Мариана Шопова-Христова
Ключови думи :
8. Типологизиране на идеите за държавно устройство и управление в българското общество 1856-1876 г.
Автор : Проф. д-р Петко Ст. Петков
Ключови думи : типологизиране, монархия, република, федерация, лична уния
8. Транскрипция и транлитерация. Собствените имена – проблеми на превода. Транскрипция на чужди собствени имена на български език. Закон за транслитерацията. Транслитерация на библиографски описания. Редактиране на библиографски описания.
Автор : проф. д-р Мария Илиева
Ключови думи : транскрипция и транслитерация
9. Aestheticism and Decadence. Oscar Wilde.
Автор : доц. д-р Ярмила Даскалова
Ключови думи :
9. Dependenz- und Valenzgrammatik
Автор : Доц. д-р Рада Василева
Ключови думи : Schlusselworter: strukturelle Syntax, Dependenz, Valenz, Konstituenz
9. Der postmoderne Blick auf Friedrich Schillers Ode An die Freude
Автор : доц. д-р Ралица Иванова
Ключови думи : Intertextualitat, Metafiktionalitat, Leser als Co-Autor, Mehrfachkodierung, ironische Neureflexion des bereits Gesagten
9. Laila Halaby and 09/11/2001.
Автор : доц. д-р Петя Цонева
Ключови думи :
9. БПЦ и държавната власт при управлението на Стефан Стамболов 1887-1894 г. Обществени реакции.
Автор : Проф. д-р Петко Ст. Петков
Ключови думи : Стефан Стамболов, княз Фердинанд, екзарх Йосиф, Климент Търновски, Св. Синод
9. Бранд персоналност – 2. Уъркшоп (самостоятелно и в екип под ръководството на преподавателя).
Автор : Доц. д-р Стефан Серезлиев
Ключови думи :
9. Влиянието в мрежите. Лидери на мнение, инфлуенсъри и мрежови знаменитости. Хиперлокализацията на мрежите и ролята на наноинфлуенсърите. Просюмъри. „Тихите“, но активни участници в мрежите (лъркъри). Социални зарази и каскадно поведение. Феноменът на малкия свят.
Автор : Проф. д-р Илиана Павлова
Ключови думи :
9. Градското пространство във византийските територии през ХІІІ – ХV в.
Автор : Доц. д-р Росина Костова
Ключови думи : всекидневие,Византия, Балканите,средновековие, археология
*Дигиталният обект е предназначен само за лично ползване
9. Еволюция на византийската йерархия на титлите през X и XI в.
Автор : проф. д-р Николай Кънев
Ключови думи : йерархия, Византия, средновизантийски период, титли, вест, вестарх, проедър
9. Изкуството на киното. Етапи, стилове, майстори.
Автор : доц. д-р Владимир Иванов Донев
Ключови думи : реализъм, немски експресионизъм, сюрреализъм, италиански неореализъм, френска нова вълна
9. Национални политики и практики за осигуряване на равенство, приобщаване и участие на хората от уязвими етнически групи в областта на образованието, здравеопазването, жилищните условия и заетостта.
Автор : Доц. д-р Юлия Пулова-Ганева
Ключови думи :
9. Номинативни единици на езика като носители и източници на национално-културна информация. Безеквивалентна лексика: понятийна безеквивалентност, лексикално непълна еквивалентност. Класификации: историзми, наименования на предмети и явления от традиционния бит, лексика от фолклора, думи от новия бит и технологии, лексика на фразеологичните единици, чужди по произход думи (културно-исторически пластове).
Автор : проф. д-р Ценка Иванова
Ключови думи : езици и езикова стратификация; езикова компетентност; първи, втори и следващи езици; език и култура; комуникативни рангове на езиците; интеркултурен диалог и фонови знания; език и политика; социолингвистика; лингвокултурология; езици и писмени системи; глобализация и глобални езици на 21. век; поколенията в езиковата и междукултурната комуникация.
9. Особености на невронния машинен превод. Избор на текстове за машинен превод.
Автор : Доц. д-р Боряна Братанова
Ключови думи :